IBRI Research Report #52 (2004)
A Re-Presentation of “Are the
Bibles in Our Possession Inspired?”
Research Report No. 5 – 1981, by
Robert J. Dunzweiler
by
Elaine A. Phillips
Copyright © 2004 by Elaine A. Phillips. All rights reserved.
ABSTRACT
Following a descriptive definition of the doctrine of
inspiration,
the biblical bases for the doctrine are presented, and necessary
qualifications proposed. The concept is then lodged within the
wider framework of revelation, and the applicability of inspiration
beyond the autographs is considered. It is proposed that a
quality of inspiredness, the
result of the act of inspiration, inheres in the apographs to the
extent that they faithfully approximate the autographs. The
practical consideration of the nature of the biblical text as we have
it today is sketched by following the text through seven stages from
God’s revelation of the Word to its proclamation, noting possible
sources of error. It is concluded that we may properly speak of
proclaiming God’s Word today. |
EDITOR'S NOTE
Although the author is in agreement with the doctrinal
statement of
IBRI, it does not follow that all of the viewpoints espoused in this
paper
represent official positions of IBRI. Since one of the purposes of the
IBRI report series is to serve as a preprint forum, it is possible that
the author has revised some aspects of this work since it was first
written. |
ABOUT THE AUTHOR
|
Dr. Elaine Phillips is
currently professor of biblical studies at
Gordon College (since 1993). After receiving an MDiv from
Biblical
Theological Seminary, she and her husband Perry studied and taught in
Jerusalem from 1976-79. Upon returning to the US, she taught at
Pinebrook Junior College outside Philadelphia while pursuing her PhD
from The Dropsie College for Hebrew and Cognate Learning. |
|
NOTE: This is a revised and updated version of
Report 5.
A Re-Presentation of “Are the
Bibles in Our Possession Inspired?”
Research Report No. 5 – 1981, by
Robert J. Dunzweiler
Introduction
As a student of Professor Dunzweiler, I deeply appreciated his
consistently thoughtful and careful treatment of contemporary
theological issues. His monograph (IBRI Research Report #5) on
inspiration is one example of such exploration and I have used it with
my own students for more than a decade. Because, however, it was
written to address statements and arguments that were part of the
discussion in the late 1970’s, some parts of it resonate less
successfully with this generation. In addition, as I have taught
this material at an introductory level, I have made some modest changes
to the definition of inspiredness, have expanded the section on the
issue of language and revelation, have revised rather significantly two
of the “steps” which form the second part of the original presentation,
and have added references to and reflections on several more
contemporary hermeneutical issues. At the same time, because
Professor Dunzweiler’s consistently logical and precise manner of
analysis is so compelling, I have attempted to preserve both the
overall conceptual structure of the work as well as significant
sections in his own words, particularly in regard to his analysis of
the biblical texts, the initial presentation of the elements and
effects of inspiration, and the development of the concept of
inspiredness. The result is an odd combination that rests on the edge
between “major revision” and “separate work.”1
The
Inspiration and “Inspiredness” of Scripture: A Proposal
The Concept of Inspiration
To claim that the biblical text is “inspired” opens a veritable
Pandora’s box of interpretations and speculations on just how the
process might have occurred. These range from assuming it is a
reflection of human spiritual exaltation and insight, on the one hand,
to asserting that God actually dictated the very words of the biblical
text, at the other extreme. What has been termed the Organic View
of inspiration maintains the Bible is the unique Word of God revealed
to humankind by infallible supernatural guidance of the human faculties
of chosen individuals. This position has been advocated by such
notable proponents as B.B. Warfield, William G.T. Shedd, Charles Hodge,
Lewis Sperry Chafer, and Louis Berkhof.
For the purposes of this presentation, inspiration is defined as:
a special act of the Holy Spirit by
which He guided the writers of Scripture so that their words should
convey the thoughts He wished conveyed, should bear a proper
relationship to the thoughts in the rest of Scripture, and should be
kept free from error in thought, fact, doctrine and judgment.
2
This special, extraordinary, supernatural act of the Holy Spirit
pertains specifically to the autographs,
the writings originally penned. Nevertheless, there are
significant implications regarding the subsequent copies, versions or
translations, all of which are called apographs.
In fact, the key biblical texts that are supportive of the doctrine of
inspiration address the character of the apographs of the Old Testament
that were in use in the first century of the Common Era.
In the past quarter century, there has been considerable discussion
among evangelicals on the questions of the nature and implications of
inspiration. The Chicago Statement on Biblical Inerrancy (1978)
initiated a decade of work by the International Council on Biblical
Inerrancy, the intent of which was to defend the concepts of
inspiration and inerrancy against less rigorous understandings of the
composition of Scripture. In the context of this discussion, the
terms inerrancy and infallibility
have taken on significant implications and the choice to use one as
opposed to the other is a statement in itself. There are those
who hold that “evangelical” must include a belief in the comprehensive
inerrancy of the biblical autographs; others would affirm that the
Scriptures, both the autographs and the apographs, are infallible
with regard to matters of faith and practice. They will
accomplish God’s purposes without fail, but they are not necessarily
entirely free from error.
If a concept of inspiration which implies inerrancy is such a crucial
issue to evangelical Christianity, we ought to be able to find it in
Scripture. Therefore, the first order of business is to
investigate the biblical text to see what it says about its own
inspiration, both in terms of the elements included in the act of
inspiration and the effects
resulting from the act of inspiration.
The Elements Included in the Act
of Inspiration
All Scripture is God-breathed.
In other words, the Source is God. This element in found in 2
Timothy 3:16. There we read, “pasa
graphe theopneustos kai ophelimos pros...” The subject of
the sentence is graphe
which means “something written” and in this case refers to the sacred
texts that would have been available to those who taught Timothy (2 Tim
3:15), notably his mother and grandmother (2 Tim 1:5), as well as to
Timothy when he was a young man. Clearly, this referred to
apographs of the Torah, Prophets, and Writings and may have included
some early components of the New Testament canon as well.3
Whether or not they used the Old Testament in Greek translation
we cannot say.
Following graphe there are
two adjectives, the syntax of which has occasioned problems for
translators. These adjectives are
theopneustos and ophelimos.
Theopneustos means
“God-breathed” and ophelimos
means “profitable” or “valuable” or “useful” or “beneficial.”
There is, however, some ambiguity in the grammatical arrangement of
these adjectives. The translation could be any one of three
possibilities: 1) “All God-breathed and profitable Scripture (is)
for teaching….”; 2) “All God-breathed Scripture (is) profitable for
teaching…”; or 3) “All Scripture (is) God-breathed and (is) profitable
for teaching…” The first translation is extremely awkward, since
“profitable” is a word which seems to need completion (“profitable” for
some purpose), but these words of completion (“for teaching”, “for
rebuke”) are separated from “profitable” by “Scripture”. The
second translation, though possible, is in need of justification, since
it makes one adjective attributive and the other predicative. The
third translation, which renders both adjectives in a uniform manner,
would appear to be both smooth and consistent. It also has the
most comprehensive implications – all
Scripture is God-breathed.
In regard to the distinction between autographs and apographs, it is
not exegetically defensible to interpret verse 16 as saying, “all
Scripture I inspired, and I profitable.” Therefore,
it is not theologically sound to understand the first predicate
adjective “inspired” to refer solely to the unique act of inspiration
in the past, and the second predicate adjective “profitable” to refer
to a constant quality characteristic of Scripture in the present.
Rather, Paul is saying that all
Scripture – both the originals and the copies – is characterized by the
constant qualities of “inspiredness” and “profitableness”. It
would not make a great deal of sense for Paul to have said that the
Scriptures which Timothy did not
have – the autographs – were God-breathed and profitable to equip him
for every good work. Thus, these statements were made with regard
to the apographs available both to Timothy’s teachers at a young age
and to Timothy himself as a young pastor. Whatever books could
properly be called Scripture at that time, bore the quality of
inspiredness.
The writers were carried along by the
Holy Spirit.
This element is found in 2 Peter 1:21, where we read, “For not by human
will came prophecy at any time, but being carried along by the Holy
Spirit, men spoke from God.” That this does not refer to oral
prophetic declarations may be seen from verse 20, where the propheteia of which Peter is
speaking is written, the propheteia
graphes,
the “prophecy of Scripture.” Among other things, this verse tells
us that the initial impulse to record both events and the
interpretations of those events in the history of revelation came from
the Holy Spirit of God. The focus here is initially on the autographs,
although the revealed Word in those autographs was to be heeded by
subsequent generations (2 Pet 1:19) as they read and heard the message
preserved in the apographs.
In one sense, the individuals who
wrote Scripture did not write from themselves.
This is the implication of the first part of 2 Peter 1:21 – “For
prophecy never had its origin in the will of human beings…”
Instead, those who wrote the prophetic words “spoke from God.”
In another sense, those who wrote
Scripture did write from
themselves.
This element has reference to all those aspects of writing included
under the general term “style.” The writers of Scripture display
varied styles, evincing their social, cultural, educational, and
vocational backgrounds. They employ varied vocabularies, use
different grammatical constructions, prefer distinct types of discourse
(narrative, descriptive, explanatory or argumentative), and even
display differing degrees of psychological and emotional depth.
Thus their writings reveal something of the human authors, as well as
something of the divine Author of Scripture.
It is worth noting that both Paul and Peter were writing these letters
quite late in their respective apostolic ministries.4
That would mean that a fair amount of what would become New
Testament canon had already been penned and was received as
authoritative by the hearing and reading audiences.
The Effects Resulting from the
Act of Inspiration
All Scripture is the Word of God. Because all Scripture is
God-breathed (2 Tim 3:16), the effect of God’s breathing out Scripture
is that all of it is His Word. This seeming truism takes on
meaning as we consider that Scripture includes statements made by
Satan, by demons, by ungodly people, and by godly individuals speaking
foolishly, as well as the record of ordinary, garden-variety
history. But (and this is what is important) as a result of
inspiration, all of Scripture is the Word of God. The apostle
Paul echoes this effect when he tells the believers at Corinth, “If
anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the
things which I write to you are the Lord’s commandment” (1 Cor 14:37).
All of Scripture is profitable
for the complete equipping of God’s servants for life and
godliness. This effect is found in 2 Timothy 3:15-17, where we
read:
…from infancy you have known the Holy
Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith
in Christ Jesus. All Scripture is God-breathed and is useful for
teaching, for refutation of error, for correction of faults, for
discipline in righteousness, so that the person of God may be fully
qualified, having been equipped for every good work.
This matter of profitableness occasions further questions. Are
there degrees of profitableness and authority? And if some
Scriptures seem “less profitable,” does that make them “less
inspired”? At this point, it is helpful to make some distinctions
regarding inspiration, accuracy, authority, and value. With
respect to inspiration,
either Scripture is inspired (God-breathed), or it is not. Either
the human authors spoke from God, or they did not. With respect
to accuracy, either this
account in Scripture is historically true (i.e., factual), or it is
not; there are no degrees involved.5
With regard to normative authority,
the matter becomes slightly more complex. While Old Testament
laws, exhortations, and pronouncements were binding for the covenant
community of Israel, there are some differences of opinion as to the
applicability of specific stipulations for today. Nevertheless,
the normative authority of the moral law and of the principles behind
the civil and ritual laws is inviolable. With respect to value,
however, it may be permissible and proper to speak of degrees in
Scripture. Although no portion of Scripture is more inspired than
another, yet some portions of Scripture have more value than others,
depending on the context of study and application. A text which
states a basic condition of salvation may be more valuable for a needy
soul drawing near to God than one which mentions an obscure location in
a tribal enumeration. The latter, however, has significant value
for the student of historical geography! 2 Timothy 3:16 indicates
that Scripture is profitable for teaching, refutation of error,
correction of faults, and discipline in righteousness. Clearly,
each of these needs will be best met with particular passages that
would not serve as effectively in other contexts.
Not one truth of Scripture can be set
aside, nullified, or omitted.
This effect is found in John 10:34-36, which reads, “Jesus answered
them, ‘Is it not written in your law, I said, you are gods?’ If
he called them gods to whom the word of God came, and the Scripture is
not able to be set aside, are you saying to the one whom the Father
sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming!’ because I
said I am the Son of God?”
This reference to the “law” is found, not in the first division of the
Old Testament (the Torah), nor in the second division (the Prophets),
but in the third division (the Writings), specifically in Psalm
82. The implication is that all of the Old Testament had the
force of law, i.e., was binding upon the faith and obedience of the
Israelite.
In Psalm 82 we find God pronouncing judgment on the human judges of
Israel who are perverting judgment. Because they are doing this,
all of the fundamental structures of society are out of order.
God commands these judges to make righteous judgments; and He warns
them that, although He has called them gods, yet they will die like
humans. The Psalmist calls upon God to intervene and judge the
earth righteously.
Jesus uses this portion – part of verse 6 – to argue for the propriety
of calling himself the Son of God. Properly understood, this is
not a clever bit of sophistry on Jesus’ part in an attempt to avoid the
charge of blasphemy. It is rather a traditional argument,
employing an appeal to incontrovertible authority. Jesus was
simply saying, “If it is proper for God to call human judges ‘gods’
(because they stand in the place of God, judging in the name of God,
and exercising the divine prerogative of life and death), is it not
more proper that I, who really am
God, should call myself the Son of God?” Thus Jesus uses Psalm
82:6 to support the propriety of his own title, the Son of God; and in
doing so, he lays down a principle which the Jews would not dare to
controvert: The Scripture is not able to be set aside. Now,
to what Scripture was Jesus referring? To the autograph
of Psalm 82 or to the copies the Jews had in their synagogues, whose
words they could check and read for themselves? Most probably the
apographs. Incidentally, this text would argue not only for the
inspiredness (and thus the truth and divine authority) of copies, but
would also argue for the uncorrupted preservation, in the apographs, of
the truths of the autographs, in spite of possible errors of
transmission.
The truthfulness of Scripture has not
been conditioned by the fallibilities of its human author.
This is implicit in 2 Peter 1:20-21. “…no prophecy of Scripture
came into being by one’s own interpretation. For not by the will
of a human being came prophecy at any time, but being borne up by the
Holy Spirit, men spoke from God.” Thus the human writer’s
proclivities did not supercede the work of the Holy Spirit. At
the same time, every capability and gift was enhanced, not squelched,
by the Holy Spirit.6
The truths of Scripture are lasting,
certain and reliable confirmations of observable phenomena.
This effect may be found in 2 Peter 1:16-19 which says:
For we were not depending on
pseudo-intellectual myths when we made known to you the power and
coming of our Lord Jesus Christ, but became witnesses of that one’s
majesty. For (he) was receiving from God the Father honor and
glory, such a voice being borne to him from the Majestic Glory, ‘This
is my beloved Son, in whom I am well pleased.’ And we heard this
voice borne from heaven when we were with him on the holy
mountain. And we have more certain the prophetic word, to which
you do well to pay close attention, as to a lamp shining in a dark
place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts.
The “power and coming of our Lord Jesus Christ” in this context refers
to Christ’s first coming, and to that specific event in our Lord’s
ministry when he was transfigured before Peter, James and John (Matt
17: 1-5; Mk 9:2-8; Lu 9:28-36). Peter says that they did not
build their accounts of Jesus on sophistical myths, but saw his majesty
and heard the voice of God giving Jesus honor and glory. That
voice uttered the same words that were heard at Jesus’s baptism (Matt
3:17; Mk 1:11; Lu 3:22) when the Spirit descended on Jesus like a
dove. Significantly, this declaration drew together Psalm 2:7, a
messianic psalm attesting to the kingly role of One who is God’s Son,
and Isaiah 42:1, referring to the tasks of the chosen Servant of the
Lord. It established in their
hearing
the certain fulfillment of the prophetic Word. The truths of
Scripture were foundational to the experience of the transfiguration,
and were confirmed by the heavenly voice. In turn, the experience
itself was definitively tied to the Word of God and recorded as
such. Therefore, Peter exhorts his audience to pay close
attention to the comprehensive prophetic Word; it is light shining in
the darkness of the world.
The truths of Scripture will be
understood by those who are “taught by the Spirit”.
This matter of illumination will be addressed further below but, at
this point, it is important to note the assurance that the Spirit who
searches the deep things of God is also the Spirit who has taught the
apostle Paul and will give understanding to those who have the mind of
Christ (1 Cor 2:10-16).
Inspiration and the Apographs
It is quite clear from the preceding survey that the apographs of
Scripture are considered the Word of God, true, authoritative, and
infallible (in the sense of being unable to fail to secure God’s
purpose). How is this so if we remove the factors of direct
inspiration and resultant inerrancy from them? How can they still
retain the other vital characteristics of Scripture?
To address this challenge, it is helpful to think of the term inspired as including two
sub-categories – inspiration as an act, and inspiredness
as a quality. Inspiration refers to the act of the Holy Spirit,
operative only in the original inscripturation of revelation.
Inspiredness refers to a unique quality, inherent in the autographs in
a primary, immediate, absolute sense, but also retained in the
apographs in a derived, secondary, meditate and relative sense so that truth is preserved and effectiveness
assured. As a result of the Holy Spirit’s unique act of inspiration, the quality of inspiredness is found in
the autographs absolutely and in the apographs relatively. The large
category inspired would then
include both autographs and apographs.
From
Revelation to Proclamation
The Challenge to Proclaim God’s Revealed Word Effectively
It is important now to place these concepts in the broader scheme that
constitutes God’s verbal revelation of truth and the human reception,
interpretation, and application thereof.
It seems eminently fitting that the apostle Paul, having written the
profoundly significant words at the end of 2 Timothy 3 about the nature
and purposes of God’s Word, should proceed directly to the following
exhortation:
I solemnly charge you in the presence
of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead,
and by His appearing and His kingdom: preach the word; be ready
in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great
patience and instruction (2 Tim 4:1-2).
The Possibility of Error in the
Steps of Transmission
At this point, we return to an important qualification and
the questions that it raises. Inspiredness, though it is a
product of inspiration, does not require the quality of
inerrancy. Therefore, at what point(s) does error enter the
picture, what precisely constitutes “error”, and how much error can the
quality of inspiredness accommodate before we reach a point at which we
are no longer able responsibly to call the copies and versions of
Scripture that we use “the Word of God?”
The problem of how much error the quality of inspiredness can
accommodate could be dealt with summarily, simply by denying the
applicability of the term “Word of God” to the copies of Scripture in
our possession. This would amount to a frank (if a bit
precipitous) admission that one of two possibilities is true.
Either any degree of error
makes the term “Word of God” inapplicable to our copies, or so much
error has piled up over the centuries of repetitious copying that the
Word of God has become hopelessly irretrievable in the tangled mesh of
truth and error. The first possibility (that any
degree of error makes the term inapplicable) is plainly negated by the
fact that Christ, Paul and Peter all speak of errant copies in terms of
the “Word of God.” The second possibility (that so much
accumulated error makes the term inapplicable to present-day copies),
must be examined to see just how much
error has entered the process of transmission of the Word of God from
its original state as given by God to its present state as received by
us.
Step One: Revelation
The first step in the transmission of God’s Word is revelation itself.
Here we must ask, “What does that mean and how
can and does God reveal truth to finite human beings?”
Presupposed in this discussion are that God exists; that He is perfect,
infinite, holy, good, and personal; that revelation is initiated
entirely by God; and that God reveals Himself to accomplish His
purposes. Revelation, then, is the divine disclosure of truths
that are otherwise unknown and it compels a response.
Systematic presentations of theology characteristically begin by
addressing the standard categories of general and special revelation.
General revelation (also called natural revelation) has been
articulated as God’s revealing His divine attributes and power in
creation such that humankind is left without excuse. Psalm 19 and
Romans 1:18-20 are the premier passages to substantiate the
doctrine. Of greater import for this discussion is that special
revelation which is God’s verbal statement of truth disclosing His
character and will, the meaning of human existence, the nature of the
spiritual realm, and the purposes of God for
humanity.
Recognizing the dynamic, complex and ongoing inter-connection between
what God has done and does, and the interpretation thereof, theologians
also present the matter in terms of revelation by mighty acts and
prophetic word. The “mighty acts” include not only
observable creative and sustaining processes but also God’s
providential and supernatural interventions, all of which are
interpreted by the prophetic and apostolic Word. The very act of
creation itself was initiated and accomplished by means of the divine
Word. The creation and existence of humankind, within the sphere of
general revelation, provide the locus for special revelation.
Adam would become the “vehicle” for words, prophetic words, and
ultimately the Incarnate Word. Words and language are
foundational to the entire enterprise.
The implications of this claim for human comprehension of truth are
stunning. Creation by the Word of God means that there is something
fundamentally unifying between an observable object and the language
that signifies it. It further means that there is a universal basis for
knowledge of created reality and for knowledge of the Creator. As
creatures made in God’s image, we have the necessary apparatus to
receive God’s truth presented in the media of words, language and
ultimately texts.7 In this regard,
it is not a mere poetic accident that, when God created humankind, He breathed into His creature the
breath of life (Gen 2:7), and when He produced His Word, it is
described as “God-breathed” (2
Tim 3:16).
In sum, truth can be and is conveyed in language systems that both
“re-present” the natural phenomena of general revelation and present
the supernatural via abstraction and metaphor. This reaches its
redemptive fulfillment, of course, in the Incarnate Word. The
implications of the connections surface as we reflect on Hebrews 1:1-3;
John 1:1-18 and Proverbs 8:22-31.
There are, however, those who would claim, “Yes, God can reveal truth
concerning himself and His world, but what He has revealed is not
inerrant when it is presented in human language; it is only generally
trustworthy” – with the implication that God’s revelation includes error.
An equally challenging position declares that the Scriptures are
inerrant only in regard to matters of faith and practice. In
regard to other issues, such as historical events and observations of
the natural world, the biblical text does not claim inerrancy for
itself and to do so on its behalf oversteps the intentions of God as
divine Author. These call for additional brief reflection on the
nature of God and His revealed Word.
If God revealed error, then either He must have done so deliberately or He could not help
doing so. If He deliberately revealed error, that would be
tantamount to deception, something that is contrary to the nature of
God as it is revealed in Scripture. The Bible itself repeatedly
tells us that God does not lie (Num 23:19; Hebr 6:18; Titus 1:2).
If, on the other hand, God could not help revealing error, then either
He is not omniscient (i.e.,
He was ignorant of the fact that He was revealing error) or He is not omnipotent
(He was simply unable to communicate without error). Neither of
these alternatives fits with the comprehensive witness of Scripture to
God’s nature.
It was established in conjunction with the discussion of 2 Timothy 3:16
that all
Scripture is the Word of God. The biblical text is not,
therefore, the product of religious communities that managed to include
the Word of God as part of
their written heritage. To claim that the biblical text only contains
the Word of God leaves it subject to dissection into aspects that are
judged relevant to “faith and practice” and those that are not.
Instead, in keeping with Paul’s declaration, the descriptive
adjectives, “God-breathed” and “profitable,” apply to the Scriptures in
their entirety.
Having reaffirmed the truthfulness of God’s character and the unity of
His word, it is noteworthy that God’s revelation was made to a world
that is distorted and twisted by sin, where intellectual processes are
limited and where falsehood is often part of verbal interaction.
Among other things, revelation is about
the effects of sin in the world. Thus, God’s revealed Word will
reflect the complexities of human perception of and existence in this
world.
Step Two: Inspiration
This begins the process that God chose to accomplish His purpose
specifically in regard to the texts that are presented in human
language. As we have seen above and will develop below, God’s
Word was mediated through chosen individuals. Nevertheless, even
though the demarcation is artificial in a sense, it is important to
distinguish God’s activities of “breathing” His Word and “bearing
along” the human recipients in this process of communicating
truth. Because these activities were entirely His, the resulting
products must be deemed perfectly truthful.
Step Three: Inscripturation
Inscripturation refers to putting the inspired word of God into written
form by the hand of human beings. In other words, at this stage
the process of revelation began to be entrusted to humankind and we
recognize normal human intellectual activities in operation. Luke
researched; Paul responded to issues and questions; the prophets,
psalmists, and authors of the wisdom texts raised questions; Ezra
(7:11-26) quoted archives. While the Holy Spirit was the
operative force (2 Pet 1:19-21) and the Word was God-breathed (2 Tim
3:15-17), each author had his own talents, limiting chronological and
cultural sphere, distinct purposes, and audience. Because God was
still the predominant Person at this stage of the process, Truth was
infallibly recorded. Nevertheless, the following also become
evident at this step: Selection and adaptation of material to fit
best the needs of the audience; omission of much detail that we might
like to see included; use of background-peculiar information; use of
literary forms and figures that would strike a familiar chord with the
audience but may sound foreign or incorrect to contemporary readers;
and citation of sources available to the human author that may have
contradictory aspects about them (see the example below). It is evident
that choices repeatedly needed to be made as to what to include and how
to say it. These choices might have been for literary or sermonic
reasons (using hyperbole to make a point), textual tradition reasons
(use of the Septuagint or Samaritan text traditions as opposed to the
Hebrew text) or socio-religious cultural reasons.
Two examples might serve to illustrate these varied challenges the
authors faced. A close reading of the details in Stephen's speech
in Acts 7 with the record in Genesis indicates some intriguing
differences. Acts 7:16 is the most notable. The mention of a tomb
purchased by Abraham at Shechem as the final resting place for Jacob
and his sons is not what we read in Genesis 23:17-18; 33:18-20; 35:27;
49:30; and 50:13 (see also Joshua 24:32). Nevertheless, even
though the textual details do not match precisely, the key is to
recognize that Luke’s mandate as a historian was to record truthfully
what Stephen said to the Sanhedrin, rather than correcting it to fit
the account in Genesis. We can only speculate regarding the
reasons that Stephen presented the material as he did. It is also
of interest that Luke would have acquired the text of this speech
second-hand, perhaps from Paul, as he was not present himself.
Illustrative of a literary form that was evident in the wider culture
is Paul’s reference in 2 Corinthians 12:2-4 to his being caught up to
the “third heaven” which was Paradise. Extra-biblical texts from
the same general period indicate that the realms beyond earthly
existence were often schematized as levels of heaven and that the third
was identified as Paradise. Each level had particular contents;
the third level was the resting place for the departed.8
Whether this is the “truth” about heaven is not the point; it
was a way of talking about that which was indescribable and yet so
appealing to Jews during centuries of persecution. Paul utilized
that conceptual framework to make his point and Peter may have done so
as well (1 Pet 3:18-19) as he challenged his audience to give an answer
in the same manner as Christ did when he “preached to the spirits in
prison.” As it happens, the second “level” as it appeared in the
extra-biblical descriptions held those rebellious angelic creatures who
led people astray in the days of the flood.
These examples demonstrate the value of ongoing investigation of the
text. Clearly, our interpretive work (Step Six) affects our
understanding of the authors’ contexts and intentions as they appear in
this inscripturation stage. Above all, it is important to
reiterate that all these factors are within, not outside, the sovereign
working of God the Holy Spirit.
Step Four: Preservation Via
Transmission
The fourth step is the preservation of the text through the process of
copying. Here we must ask the question, “Has God caused His
inscripturated revelation to be purely preserved in the
apographs?” To this question we must give a mixed answer.
If by “purely preserved” one means “inerrantly preserved”, then the
answer is no. But if by “purely preserved” we mean that the
truths of Scripture are incorruptibly sustained, then the answer is yes.
The basis for making this claim lies in the discipline of textual
criticism in which the extant Hebrew and Greek manuscripts are
collected, organized into families representing textual traditions, and
evaluated to determine what might be the closest approximation to the
original text. In the process, ancient translations (see below)
and citations in early Church Fathers and rabbinic materials are also
helpful.
Clearly, there are factors that affected the transmission of the text;
the overarching one is time. Over the approximate period of 1000
years during which the Hebrew Bible was composed, the language changes
included a complete transformation of the alphabet from Paleo-Hebrew to
Aramaic square script, changes in spelling, grammar and syntax, and
shifts in meanings of some words. That is even prior to the
subsequent processes of copying the whole text in the succeeding
centuries. The New Testament Greek text was composed in a much shorter
time frame, so that the language structures were more stable.
Nevertheless, there were different approaches to accuracy in text
preservation and presentation in the early Church that produced
distinct textual families. Time also resulted in the deterioration and
destruction of manuscripts. Finally, the humans involved could
and did make errors that were unintentional, such as confusing similar
letters, leaving out letters or words and repeating words or
phrases. In addition, there were occasionally intentional efforts
to harmonize materials, smooth out difficult readings and eliminate
objectionable expressions.
Having noted those factors, it is important to make some observations
regarding the results of textual criticism for both the Hebrew Bible
and the Greek New Testament. There are more than 600
partial and complete manuscripts of the Hebrew Bible, including texts
from the Masoretic tradition, from the Dead Sea communities (Qumran,
Nahal Hever, Masada), from the Samaritan tradition, as well as
individual fragments such as the Nash Papyrus and a silver amulet
discovered in the Hinnom Valley. The Masoretic text is
particularly important because of the extreme care with which the
Hebrew scribes, later called Masoretes, preserved the masora
(text tradition). They counted the letters, words, verses and
paragraphs in entire biblical books, found the middle words of books,
noted peculiar forms, and had an elaborate system for checking and
marking the text. These careful records are represented both in
marginal notes and in a separate volume that is the equivalent of end
notes. Because the text itself was sacred, they did not emend it;
instead they made copious annotations. In addition, because the
Hebrew text had been primarily based on consonants, they added vowel
marks in order to preserve the pronunciation. What is striking is how
closely that text tradition, the earliest example of which dates from
the end of the ninth century CE, corresponds to the Dead Sea biblical
texts that are about a thousand years older. This gives us
confidence that the text has indeed been preserved in a remarkably
accurate manner. 9
There are more than five thousand partial or complete manuscripts of
the Greek New Testament. These include approximately: 1)
100 papyrus manuscripts, dating as far back as the second century; 2)
260 parchment manuscripts (uncials), dating as far back as the third
century; 3) 2700 cursive manuscripts, dating from the ninth to the
sixteenth centuries; 4) numerous lectionaries, containing selections
from the New Testament for use in church services; and 5) a number of
ostraca and amulets. In addition to this manuscript evidence, a
number of early Church Fathers included significant numbers of
citations of the New Testament in their writings. The first five
of the Fathers noted below died before 255 CE and the sixth died in 340
CE. The number of citations included in each of their writings is
as follows: 1) Irenaeus, 1819; 2) Clement of Alexandria, 2406; 3)
Origen, 17,922; 4) Tertullian, 7258; 5) Hippolytus, 1378; 6) Eusebius,
5176.10 Thus, the challenge for New
Testament textual criticism is to systematize and evaluate the wealth
of data. The largest number of variants is due to differences in
spelling followed by omissions of small Greek words or changes in word
order. These are not factors that affect the trustworthy nature
of the truth being communicated.
While there might be an occasional longing to have an autograph
reassuringly at hand, it is instructive to recall the temptation that
such an item would be for those who possessed it. It would not be
the first time that humans would display their penchant for making an
idol of something that initially had been beneficial. Note what
the Israelites did with the bronze serpent of Numbers 21.
Hezekiah had to destroy it as part of the reformation because they had
begun to worship it (2 Kings 18:4).
Step Five: Translation
Several distinct factors must be addressed in regard to this stage in
the text’s journey. First, the goals of translation from the
original to the receptor language are accuracy, appropriateness, and
preservation of form as much as possible. There are, however,
obstacles to overcome in the matter of translation, just as there were
factors affecting the transmission of the text. Each language
system is different in terms of grammar, syntax, and semantic range of
words. It is impossible to find exact equivalences in any of
these categories. Translators need to determine how best to represent
the original language text in the receptor language and whether to opt
for a literal rendition, which seeks precise meanings of words and
maintains given word order, or a free translation of the ideas and
concepts. The former can tend to be awkward and, paradoxically,
may lose the meaning of the text in its excessively literal
rendition. On the other hand, the latter may lose some of the
“flavor” of the original text. In between, the dynamic
equivalence theory of translation attempts to translate words, idioms,
and grammatical constructions into appropriate equivalents in receptor
language. As a practical matter in this regard, the careful student of
the Bible will consistently consult multiple translations that have
employed different approaches to translation and, if possible, examine
the original languages.
Biblical Hebrew tends to uses extensive imagery, fewer abstractions,
and compact syntax. In addition, it has only two tenses, although
there are variations and combinations in how these are used.
These factors are particularly apparent in poetry which comprises
approximately one-third of the Hebrew Bible. When ambiguities arise in
these contexts, the translator is faced with choosing among multiple
options for rendering a given passage. By way of contrast, Greek
allows for both more precision and abstraction. In light of this
illustrative difference, it is instructive for our purposes that the
New Testament writers who quoted the Greek Septuagint (instead of the
Masoretic text tradition) as they cited the Old Testament clearly
quoted it as Scripture and accorded it the full authority of the Word
of God even though there were, in some cases, rather notable
differences. Nevertheless, it is apparent that under the
inspiration of the Holy Spirit, the text of the Greek translation
served to communicate saving truth.
Second, it is important to address the value of the ancient
translations as tools in establishing the best text (see previous
section). The Greek Septuagint is helpful as a resource for
addressing challenging passages in the Old Testament. Because it
is the earliest extant translation (third and second centuries BCE), it
is an important indicator of how words that were used only once or
infrequently were understood by the Greek speaking Jewish
communities. It also can contribute on occasion to the process of
determining the best textual rendition although the Hebrew manuscripts
are the primary witnesses. Aramaic translations, called Targums,
are of less value to the text critic, but are of great interest to the
interpreter. Likewise, the Old Latin translation (ca. 250 CE) and
the Vulgate of Jerome in the fourth century are of some value in
working both with text criticism and interpretation.
We return to the basic question regarding this stage: “Can the
best attested text of Scripture be translated with sufficient accuracy
that we can confidently call the resultant version ‘the Word of
God’?” The answer is unquestionably affirmative because
translators who are thoroughly equipped and have had extensive
experience working from original to receptor languages do accomplish
the goals of accuracy, appropriateness, and continuity of form.
Step Six: Interpretation
Venturing into the arena of hermeneutics is a monumental endeavor and
these observations with regard to this sixth stage simply survey the
bases for our confidence that we can understand the intended meaning of
Scripture, note major factors that affect our interpretive efforts, and
mention several current “hot” issues in hermeneutics.
Saving faith involves knowledge of, assent to, and trust in the
redemptive truths of Christ’s incarnation, atonement and
resurrection. All of the essential elements of the Christian
faith depend on our understanding of the Scriptures that point forward
to them, that narrate the ministry of Jesus, and that interpret His
life and ministry for the Church. Because believers have been
born again by the Spirit of God, they can understand the things of the
Spirit of God (1 Cor 2:14-15). Because they have this gift of
spiritual understanding as effected by the Holy Spirit, they are able
to perceive and discern truth (1 John 2:20-21, 27). The Holy
Spirit is both the infallible Author of Scripture and the infallible
Interpreter of Scripture; therefore believers can have a correct
understanding of the Word of God.
Having said that, it is evident that among professing Christians there
are presuppositionalists and evidentialists; young-earth creationists,
old-earth creationists and theistic evolutionists; Calvinists,
Arminians, and open theists; Baptists and paedobaptists;
dispensationalists and covenant theology adherents; pre-, mid- and
post-tribulationalists; and numerous additional position labels.
In fact, there are even inerrantists and errantists! How can we
reconcile these differences of interpretation with the claim that it is
possible to have a correct understanding of the Word of God?
Shall we simply say that all of these interpretations are correct, and
that all of them are informed by the infallible Interpreter of
Scripture, the Holy Spirit?
These disparities may be addressed by observing several key
factors. First, the finitude of human existence and the
continuing effects of sin upon even regenerate human understanding mean
that each interpreter will have his or her own perspective and it will
not be a perfect one. All too frequently, our own pride,
covetousness or laziness shape how we choose to understand the
text. Furthermore, our interpretations are molded by our
existence in a particular corner of the fallen world at a given time in
human history. Generations of experience will affect how readers
in each context understand the Scriptures. It is inevitable that
finite human beings who are lodged in particular time and space
frameworks will not have a complete grasp of all of reality.
Recognition that there is a distance between the author and the reader
of any given text is vital. Nevertheless, the gap is not
unbridgeable; the text mediates between the cultural, geographical, and
temporal “horizons”.11 Furthermore,
these issues of context and perspective need not be viewed entirely as
negative limitations. Instead, a humbly receptive spirit that is
inclined to learn from new approaches may come away greatly
enriched.
Second, there are differences in the systems of hermeneutics devised by
biblical scholars. Because reality is so wonderfully complex, any
attempt to investigate aspects of it resort to systematization of some
sort. While the resulting frameworks allow for articulation of
our findings in an organized manner, each inevitably omits some things,
and gives more attention or priority to others. The nature of the
system selected or developed may well be shaped by agendas that are of
vital importance for a given community of readers. Interpretive
frameworks that have been shaped by community experiences can easily
become ideological tools utilized on behalf of that community.
That in turn can breed its own blind spots. Exemplary of this are
the particular challenges that have been raised by those who are both
immersed in and critics of liberation theology and its various
“offspring”. The selection of particular “starting points” at the
expense of others can affect ending points or outcomes; often the
nature of the questions posed to a degree shapes the answers.12
Related to this is our increasing awareness of the rich literary genres
that comprise the biblical text. Verbal truths about the nature
of God, about those ineffable realms beyond our spatial and temporal
existence, and about our lives in this world are woven into passages
that instruct and exhort, narrate and record events, express praise,
and pose doubts and questions. Covenant instructions, lyric
poetry, and apocalyptic texts, for example, all require keen perception
and thoughtful reflection on the part of the reader and interpreter.13
Third, assuming that one’s interpretive theory is a credible one, there
are frequent gaps between good theory and bad practice as we are all
fallible practitioners, affected often by what we want to find in the text as opposed
to what is there.
Fourth, there is frequently a failure to distinguish essentials from
non-essentials, or verities from distinctives. Our pursuit of
truth is all too often joined by the prideful desire to be right.
It is, in fact, significant that in the steps subsequent to
inspiration, increasing responsibility lies with human beings. It
seems that greater degrees of error are evident at each step as each
successively moves further away from the text itself to our fallible
treatment of the text. We might surmise that the more the human
intellect is turned loose, the greater is the temptation for pride as a
motivating force in some way to become part of the picture. Thus,
perhaps it is God's providential control especially here which allows
for sufficient disagreement to nudge us toward a healthy humility that
seeks Him for wisdom.
In the midst of differences of interpretation, it is absolutely
critical to acknowledge that our understandings, our hermeneutics, our
practice, and our emphases are, by God’s grace, always remediable,
always open to correction and modification. In addition, all
born-again Christians have more in common than they have in difference;
they have a greater unity than they have diversity; there is more that
should unite them than divide them. This is often lost in the
heat of debate. It is important to celebrate the grace of God
that has bought us from the bondage of sin.
As the Westminster Confession (chapter I, section VII) states:
All things in Scripture are not alike
plain in themselves, nor alike clear unto all; yet those things which
are necessary to be known, believed, and observed for salvation, are so
clearly propounded, and opened in some place of Scripture or other,
that not only the learned, but the unlearned, in a due use of the
ordinary means, may attain unto a sufficient understanding of them.
Step Seven: Proclamation
At this point, we ask the question, “When, by means of exposition,
illustration, application, and persuasion, we attempt to preach or
teach a portion of Scripture, can we properly say that we are preaching
or teaching the Word of God?” In Acts 4:30 we find thousands of
believers gathered together, and we are told that “they were all filled
with the Holy Spirit, and began to speak the Word of God with
boldness.” In Acts 8:4 we are told concerning the scattered
disciples of the church in Jerusalem, “Therefore, those who had been
scattered went about preaching the Word.” And in 2 Timothy 4:2
Paul exhorts his son in the faith to “preach the Word!” Thus, it
is apparent that those who would be faithful followers of Christ were
and are expected to bear witness by truthful proclamation of the Word
of God available to them.
This is a particular challenge in our contemporary environment because
words have met their match in images. The cliché “a
picture is worth a thousand words” is taken for granted. To be
sure, images and visual presentations of the Gospel are compelling and
can be very effective, but their attraction often is solely emotional
rather than engaging the audience in thoughtful reflection regarding
the truth to be conveyed. What has frequently been sacrificed in
order to capture attention and entertain massive audiences is the
matter of clarity and precision in the presentation of truth. To
accomplish the purposes of
revelation, words and carefully chosen ones at that, are absolutely
necessary.
Conclusions
It is evident from the foregoing explorations, that the potential for
error in the transmission and practical use of the biblical text as we
have it is noteworthy. After all, when a copyist left out a word
due to fatigue and eye-strain, that constituted an error in the
transmission of the text. Likewise, assuming that the Hebrew word
karan literally meant that the
face of Moses sprouted “horns” (Ex 34:35) was an error in translation
and interpretation that resulted in some very famous and odd works of
art. These examples can be multiplied at each of the stages
following inscripturation. Nevertheless, while the task of
dealing with the manifold complexity of these processes is indeed
daunting, one of the beauties of the Christian community is its vital
role in sustaining the incorruptibility of God’s revealed truth.
Infused by the presence of the Holy Spirit, the properly functioning
Body of Christ can and should be the place where different text
traditions, possible translations, and alternative interpretations are
vigorously discussed and debated. Contrary to what seems to be a
popular longing for uniformity and absence of good argument, unity
on the essential verities is not threatened by debate on issues that
are more peripheral. In fact, it is stimulating and good (cf.
Prov 27:17) and leads to greater understanding of and appreciation for
the richness of God’s Word and world. It is in Christian
community that we have the opportunity to practice the delicate balance
of holding strong convictions and doing so with humility and
willingness to recognize error.
To return to the text which is central to our convictions, we affirm
that inspiredness
is that supernatural, Word-bearing, Word-expressing, Word-retaining
quality that guarantees that Scripture, subsequent to its inspiration,
is a revelation from and of God. This quality is a product of
inspiration. It means that truth is preserved and effectiveness
assured, and it characterizes not only the text of the original
manuscripts of Scripture, but also the texts of all copies of
Scripture, to the extent and degree that the texts of those copies
reproduce the text of the originals as faithfully as possible.
Let us then take heart, realizing the remarkable providence that God
has exercised in the preservation of His Word, and let us proclaim this
living and abiding Word of God with all confidence, in the power of its
divine Author, the Holy Spirit, and to the everlasting honor and glory
of the incarnate Word, the Lord Jesus Christ!
Selected
Bibliography
Fee, Gordon, and Douglas Stuart.
How to Read the Bible for All Its Worth, third edition.
Grand Rapids: Zondervan, 2003.
Henry, Carl F.H. God,
Revelation and Authority. 6 vols. Waco: Word,
1976-83.
Nash, Ronald. The Word of God
and the Mind of Man. Grand Rapids: Zondervan, 1982.
Thiselton, Anthony C. New
Horizons in Hermeneutics. Grand Rapids: Zondervan, 1992.
Vanhoozer, Kevin J. Is There a
Meaning in this Text? Grand Rapids: Zondervan, 1998.
Warfield, Benjamin Breckinridge. The Inspiration and Authority of the Bible.
Philadelphia: Presbyterian and Reformed, 1948.
Wegner, Paul D. The
Journey from Texts to Translations: The Origin and Development of
the Bible. Grand Rapids: Baker, 1999.
Wenham, John. Redating
Matthew, Mark and Luke. Downers Grove: InterVarsity,
1992.
Footnotes
1 I have avoided
as too cumbersome the use of quotation marks or indentations for his
words. The reader is encouraged to access the original work at http://ibri.org/reports.htm.
Professor Dunzweiler delivered the contents of the monograph as two
separate lectures for the 1977 Summer Theological Institute of Biblical
Theological Seminary (MP3 and audio CDs of the Institute lectures are
available in the IBRI catalog). I have drawn the material
together into one
cohesive presentation. I have requested and gratefully received
permission from the Board of the Interdisciplinary Biblical Research
Institute to present this as a revision of the original
monograph. As editor of the IBRI Research Reports, Dale Pleticha
contributed very helpful comments and suggestions.
2 It is, of
course, the assertion “free from error” that has engendered a hearty
discussion among evangelicals who have wrestled with the definitions of
inerrancy and infallibility and the implications of those
definitions. More will be said on these matters
below. The rest of the definition is significant in
its emphasis on the unity of revealed truth and the moral efficacy of
the Word of God. “Judgment” indicates that the Word of God is
living and active and fully capable of judging thoughts and attitudes
(Hebr 4:12).
3 The issues regarding the New Testament
composition and canonization are complex, but several factors merit
attention. If Paul’s second letter to Timothy was written in the
mid-60’s, we can surmise that earlier Pauline letters were included
here. It is noteworthy that Peter referred to the writings of
Paul in a manner that put them on an equal footing with other
Scriptures (2 Pet 3:15-16). Although the synoptic Gospels are
often assigned a post-70 date, a case can be made that Luke and Acts
were written prior to Paul’s release from Roman imprisonment in the
early 60’s. That would also suggest an earlier date for
Mark. See John Wenham, Redating
Matthew, Mark and Luke
(Downers Grove: InterVarsity, 1992). When Jesus promised the
apostolic band gathered at the last Supper that the Holy Spirit would
teach them all things and remind them of what He had said (John 14:26),
we have the assurance of the divine Source of their writings as
well. Finally, there are multiple references that put the
apostolic testimony on a par with the prophetic word. See
Ephesians 2:20 and 2 Peter 3:2 as examples.
4 The authenticity of both of these
letters has been questioned in some circles and they have been dated
even later than the lifetimes of Paul and Peter. The position
taken here is that they were written by Paul and Peter.
5 Of course, a complicating factor at
this point is the matter of intention; was this particular account
intended to represent a historical event? See further discussion
below under “Interpretation”.
6 See B.B. Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible
(Philadelphia: Presbyterian and Reformed, 1948) 154-158.
7 This point is made repeatedly by
Nash, The Word of God and the Mind
of Man (Grand Rapids: Zondervan, 1992).
8 See 2 Enoch 1-22 and 3 Baruch.
9 For excellent presentations of Old
Testament textual criticism, see Allan A. MacRae, “Text and Manuscripts
of the Old Testament,” Zondervan
Pictorial Encyclopedia of the Bible, eds. Merrill C. Tenney and
Steven Barabas (Grand Rapids: Zondervan, 1975) 5:683-697; and
Paul D. Wegner, The Journey from
Text to Translations: The Origin and Development of the Bible
(Grand Rapids: Baker, 1999), chapters 11 and 12.
10 These data from Professor
Dunzweiler’s original presentation have been modified slightly on the
basis of Wegner, Journey,
chapters 13 and 14.
11 See Anthony C. Thiselton, New Horizons in Hermeneutics (Grand
Rapids: Zondervan, 1992).
12 A very helpful treatment of these and
other issues in interpretation is Kevin J. Vanhoozer, Is There a Meaning in This Text?
(Grand Rapids: Zondervan, 1998).
13 One of the most accessible treatments of
this matter of interpreting the different genres found in the biblical
text is Gordon Fee and Douglas Stuart, How to Read the Bible for All Its Worth,
second edition (Grand Rapids: Zondervan, 1993).